What follows is one reflection on this:
IBTSC is not an international study centre because we are a national institution with international students which is the way the term is often used in Higher Education discourse. Rather, for us the term indicates something more complex than that. It represents the fact that we are a meeting place of students and supervisors who come from different countries, often researching in their own local situations but bringing their contextual work into conversation with others from different situations to offer a richer texture and perspective. The learning involves “transculturation” in that it does not simply go one way, from one dominant culture to another, but rather all involved in the dialogue both teach and learn through this interaction.
National identities remain important, difference is not denied or negated, such can be oppressive, but in so far as all our identities are constantly being made and remade the interaction is part of that process of making us somewhat more “international” than we would be without the experience. At the very least we become more informed about other contexts, at best we begin to understand the limits and the strengths of our own identity in relation to a wider picture of global humanity.
To be sure in all of this our faith offers us a common denominator but even our faith is culturally embodied and expressed so this becomes another place of international encounter: commonality, difference, and (re)formation. In these ways the learning at IBTSC takes place in a particular “ecosocial” environment (to borrow a phrase from Bill Green “Unfinished business: subjectivity and supervision”) where the international is explicit.
If as we sometimes claim believer’s baptism is the baptism into a new humanity which transcends national identity although finds expression in such national identities, IBTSC aspires to reflect something of the complexity of that reality in the international learning and teaching context we offer.